버전: 13w03a (재업로드 버전)

 

다운로드: http://assets.minecraft.net/13w03a/minecraft.jar

멀티다운: http://assets.minecraft.net/13w03a/minecraft_server.jar

멀티EXE: http://assets.minecraft.net/13w03a/Minecraft_Server.exe

※ 모든 정보의 출처는 마인위키이며, 출처가 표시되지 않은 사진은 모두 제가 찍은 겁니다. 출처는 진한 글씨+하이퍼링크 처리되어있습니다.

 

 

 

01. 메뉴 수정

 

 

텍스쳐팩 버튼이 설정 안으로 들어갑니다. 이에 따라 게임중에 텍스쳐를 바꾸는 것이 가능합니다.

 

 

 

01.1. 현재 게임 중 텍스쳐를 바꿀 때, 설치돼 있던 블록의 텍스쳐는 바뀌지 않는 버그가 있습니다. 블록 업데이트를 하거나, F3+A(청크 재로드)를 사용하면 해결됩니다.

 

 

 

02. 깔때기 카트Minecart with Hopper 추가

 

 

 

 

 

02.1. 위에 창고 기능이 있는 블록이 있을 때, 그 안에서 아이템을 빼냅니다.

 

Dinnerbone: Well you guys got that quick. The letters in the hotbar were for <Image Link>

Nathan Adams: 여러분은 빨리 이해할 겁니다. 핫바의 글자들은 이 <이미지>를 위해 있는 겁니다.

 

 

 

 

 

 

02.2. 레일 위에 아이템이 있을 때, 깔때기 카트가 지나가면서 그 아이템들을 가져갑니다.

 

 

01

 

 

03. 공급기Dropper[각주:1] 추가

 

 

조약돌Cobblestone 7개 + 깔때기Hopper 1개 + 레드스톤 1개.

 

 

 

03.1. 앞에 창고 기능이 있는 블록이 있을 때는, 가지고 있던 아이템 중 하나를 그 안으로 집어넣습니다.

 

 

1개씩 집어넣기에, 깔때기Hopper보다 더 섬세한 작업이 가능할 듯.

 

 

03.2. 위 같은 상황이 아닐 때는 아이템을 발사합니다. 이때 아이템 종류와 관계없이, 무조건 아이템 상태로 내보냅니다.

 

 

화살이든, 양동이든, 포션이든.

 

 

 

04. TNT 카트Minecart wth TNT 개선

 

04.1. 활성 레일Activator Rail에 의해 작동될 때, 레일과 그 바닥은 파괴하지 않습니다. (레드스톤 종류는 파괴함)

 

04.1.1. 단, 레일을 벗어난 경우 레일도 파괴합니다.

 

 

Dinnerbone: What's the point of properly activating TNT carts if they just blow up your tracks? Let me answer that with an album!
Nathan Adams: 당신의 레일을 부수는 데 TNT 카트를 제대로 작동시키는 게 무슨 소용이 있을까요? 이 앨범으로 대답해드리겠습니다!

 

012

 

<대사: 통제된 폭발은 가장 안전한 폭발입니다!>

 

 

 

04.2. 레일에서 TNT 카트가 벗어나자마자 바로 터지지 않게 됩니다.

 

 

하지만 카트가 레일을 벗어나면 속도를 다 잃어서 별 쓸모가...

 

 

05. 커맨드 블록Command Block[각주:2] 기능 추가

 

05.1. 레드스톤 콤퍼레이터Redstone Comparator와 연결하면, 마지막으로 사용한 커맨드가 성공했을 때 신호를 내보냅니다.

05.2. /testfor 커맨드가 추가됩니다.

05.2.1. '/testfor @p[r=#]' (#은 양수)을 입력하면, 커맨드 블록에서 #미터/블록 안에 있는 플레이어 수만큼 콤퍼레이터에서 신호를 내보냅니다. (2명= 세기 2와 같이)

05.2.2. '/testfor @p[x=#,z=#,r=#]'와 같이, 특정 좌표에서부터 특정 범위 내의 플레이어 수를 알아내는 방법도 있습니다.

 

솔로한테는 열어주지 않는 문. (...)

 

 

 

06. 디텍터 레일Detector Rail 기능 추가

 

06.1. 레드스톤 콤퍼레이터Redstone Comparator와 연결하면, 창고 기능이 있는 카트(상자 카트Minecart with Chest, 깔때기 카트Minecart with Hopper)가 위에 있을 때 그 내용물이 얼마나 차 있는지에 따라 신호를 내보냅니다.

 

 

01

 

 

 

 

 

07. 석영 기둥 블록Pillar Quartz Block이 설치한 방향에 따라 회전하게 됨

 

 

나무Wood 블록을 생각하면 감이 잡힐 겁니다.

 

 

 

08. 스켈레톤Skeleton을 근접 공격하기가 더 어려워짐

 

08.1. 아래의 새 AI들은 난이도에 따라 다르게 적용됩니다.

08.2. 목표물이 스켈레톤과 가까이 있으면, 스켈레톤이 활을 더 빨리 쏩니다.

08.3. 스켈레톤의 화살에 맞으면 1미터/블록만큼 넉백 효과를 줍니다.

 

 

 

09. 좀비Zombie 상향

 

09.1. 아래의 새 AI들은 난이도에 따라 다르게 적용됩니다.

09.2. 좀비들이 공격할 때, 무리를 지으려고 합니다.

09.3. 불붙은 좀비에게 공격받았을 때, 공격받은 대상한테 불이 옮겨붙을 확률이 생깁니다.

09.4. 좀비의 감지 범위 밖에서 저격했다 해도, 좀비가 활을 쏜 플레이어를 인식합니다.

 

 

 

10. 버그 수정

 

10.a. 가죽 갑옷을 한꺼번에 염색하려 할 때 갑옷이 복사되는 버그 수정 (ex. 갑옷 3개 + 염색약 3개 -> 갑옷 2개 + 염색약 2개 + 염색된 갑옷 3개)

10.b. 물 아래에 소스 블록이 있어도 물이 소스 블록을 만들지 못하는 버그 수정

 

 

10.b.1. 1.4.7에서는 호수를 채울 때 벽 모서리 쪽만 물을 부으면 왼쪽처럼 난류가 생기지만, 13w03a 이후로는 오른쪽처럼 모두 물 소스 블록화됩니다. (이전 버전에 있던 난류에는 블록 업데이트를 시켜주면 복구됨)

10.b.2. 이제 호수/강/바다에서 물을 퍼도 난류가 생기지 않습니다.

10.c. 파워 레일Powered Rail/활성 레일Activator Rail이 경사지에서 계속 켜져 있는 버그 수정

10.d. 주크박스Jukebox 안에 아무것도 없을 때 부수면 게임이 크래시나는 버그 수정

10.e. 평화로움Peaceful 난이도에서 위더Wither 보스를 스폰하려 하면 재료만 사라지거나, 사용된 해골이 보통 스켈레톤 해골로 바뀌는 버그 수정

10.f. 블록을 부수면서 들고 있던 아이템을 바꿀 때, 블록을 처음부터 다시 부숴야 하는 버그 수정

10.g. 크리에이티브 모드에서 인벤토리 사용에 버벅거림이 있는 버그 수정

10.h. 맵 생성 시 줄무늬 형태로 장식(나무, 호수, 선인장, 용암 등)이 보이지 않는 버그 수정 (MC-5737)

 

이번 1.5 스냅샷들에 있던 버그.

 

 

10.i. 네더Nether에서 햇빛 감지기Daylight Sensor[각주:3]를 설치했을 때, 햇빛이 분명 안 비칠 텐데도 레드스톤 신호를 내는 버그 수정

10.j. TNT 카트를 겹쳐서 사용할 때, 매우 큰 폭발이 일어나면서 (너무 강력한 폭발을 계산하면서 생기는) 심한 랙이 생기는 버그 수정

 

일명 핵 카트 버그.(Nuclear Cart)

 

하지만 2개를 겹치면 강한 폭발이 상기는 건 여전. (이전보단 못하지만) 참고로 w02b에서는 이렇게 설계하면 메모리 부족으로 크래시납니다.

 

 

10.k. 깔때기Hopper가 직접 연결되지 않은 상자Chest/함정 상자Trapped Chest로/에서 아이템을 내보내는/가져오는 버그 수정 (함정 상자와 그냥 상자를 붙였을 때, 깔때기가 이를 큰 상자로 인식해서 생기는 버그)

10.l. 수박/호박을 막 심었을 때도 다 자란 텍스쳐를 사용하는 버그 수정

10.m. 케이크Cake 블록이 단면 텍스쳐를 옆면에서도 사용하는 버그 수정

10.n. 깔때기Hopper에 수용할 수 있는 정도보다 더 많은 양의 아이템을 넣으려 하면 아이템이 복제되는 버그 수정

10.o. 모루Anvil로 깔때기Hopper의 이름을 재명명했을때도 GUI에 새 이름이 표시되지 않는 버그 수정

 

 

 



 

P.S. 또 한번 날아갔음. 임시저장 기능 왜 이렇게 구리죠. (글을 임시저장해놓으라고요, 첨부파일 말고 ㄱ-)


P.P.S. 수정 사항:

1차 수정: Dropper를 재번역. 표기법 상 맞는 '드로퍼'로 수정. (공식 번역이 '점적기'로 확정되기 전까지는 '드로퍼'라고 쓸 것임)

2차 수정: Dropper를 '공급기'로 번역해둠. (토끼의 마인크래프트 블로그의 좋은 예를 참고해서) 주소를 'met~.com/entry/13w03a'로 바꿈. 확실히 이게 훨씬 더 주소 정리에 도움될 듯. 그리고 맞춤법 검사기로 여러 맞춤법 오류를 수정.


P.P.P.S. 13w03a에서 새롭게 발견된 사실이 없어, 카페에 올린 글에서는 Dropper에 관한 번역을 수정하지 않을 겁니다. :/

(다음주에는 '공급기'나 -공식 번역이 점적기로 확정된다면- '점적기'로 적고, 이에 대한 설명을 추신/첨주로 덧붙일 겁니다. 아, 물론 카페 버전에서요.)




  1. Dropper가 하는 일을 영어로 적었을때: Dropper: drops an item as 'drops'. if there is a storage block, drops an item in the storage block. 이때 'drop'을 '공급'으로 (초월)번역하면, 공급기Dropper: 아이템을 아이템 상태로 공급한다. 만약 앞에 차아고기능이 있는 블록이 있다면, 그 안에 아이템을 공급한다. 그래서 일단 '공급기'로 다시 번역해보았습니다. [본문으로]
  2. /give <플레이어> 137 커맨드로 획득 가능 [본문으로]
  3. 제가 왜 '햇빛'이란 단어를 놔두고 '일광'으로 번역했었는지 모르겠군요. 죄송합니다, 하하하. [본문으로]
Posted by Metnias
,